15 августа 2022 г.
Отвратительно: Святая Жанна д'Арк переписана как трансгендерная икона
Моника Шоуолтер
Для левых нет ничего святого?
Внезапно святая Жанна д'Арк была переписана в трансгендерную икону, по словам представителей элиты искусства, которые решили культурно экспроприировать католическую святую и национальную покровительницу Франции для бога трансгендеризма на нескольких фронтах. Они даже экспроприировали название самой известной книги Роберта Грейвза «Я , Клавдий» .. Вместо того, чтобы быть Орлеанской девой, Освободительницей Франции и великим символом женского целомудрия, красоты, невинности и мужества, она теперь существо, чья храбрость состоит в том, чтобы созерцать свои гениталии и демонстрировать свою бодрость в модном новом определении героизма. Это похоже на тенденцию, наблюдавшуюся несколько лет назад, когда каждый исторический персонаж внезапно объявлялся «геем» в попытке нормализовать гомосексуализм, когда фактов в большинстве случаев просто не существовало.
Согласно Daily Wire :
Критики заполонили Твиттер после объявления шекспировского театра « Глобус» о новой пьесе «Я, Жанна», в которой легендарная мученица Жанна д’Арк изображена как «легендарный лидер, который в этой постановке использует местоимения «они/они».
The Globe поделился заявлением «о личности» художественного руководителя театра Мишель Терри, которая утверждала, что Жанну д'Арк представляли таким образом в прошлом. «Как бы то ни было, театры не имеют дела с «исторической реальностью». Театры ставят спектакли, а в спектаклях возможно все», — добавила она.
Наша новая пьеса «Я, Джоан» показывает Джоан как легендарного лидера, который использует местоимения «они/они». Мы не первые, кто представляет Джоан таким образом, и не будем последними. Нам не терпится поделиться этой постановкой со всеми и открыть для себя эту культурную икону. https://t.co/19T7baWsRk pic.twitter.com/lrgOC59TvQ
Мы видим знойный, сексуально немытый образ фигуры без рубашки с огромными широкими мужскими руками и запястьями в сочетании со связанной грудью и андрогинным лицом с чувственными красными губами, частично прикрытыми кольчугой для передачи таинственности. Таким образом, новая Жанна была либо мальчиком, который утверждал, что он девочка, либо девочкой, которая утверждала, что она мальчик, причем, возможно, последнее более вероятно, поскольку святая Иоанна, как известно, коротко остригла свои волосы и носила солдатские доспехи и кольчугу, чтобы идти в бой. Битва 15 века за спасение Франции. Они заявляют о «небинарности».
Это невероятно оскорбительное чтение о святой Иоанне, которая никогда не поклонялась себе. "Я, Джоан"? Это так грубо. В истории святой Жанны д'Арк всегда было «Жанна для Франции» и «Жанна для других», вот почему это было так убедительно. Историческая Жанна (и есть записи) была настолько сострадательна, так внимательна к другим, что сама никогда не пользовалась оружием в бою. Она была известна своей сосредоточенностью и состраданием к раненым в бою. В детстве, согласно биографии Марка Твена, написанной ею , и весьма неплохой, она отдавала свою кашу бездомным ветеранам, скитающимся по стране в пустошах, в которые Франция превратилась после Столетней войны.
Что касается того, что Жанна носила мужскую одежду и коротко остригла волосы, то, согласно историческим записям, на это тоже была причина: она была чрезвычайно красива. Она носила доспехи и остригла волосы, чтобы предотвратить изнасилование, которое было вполне возможно в средневековой Франции. Последующие художественные изображения ее как мальчишеской или невзрачной в последующие века непреднамеренно неточны. Джоан была красивой.
Согласно Национальному католическому реестру, они знают, что их чтение фальшивое, но им все равно :
В пятничном заявлении художественный руководитель пьесы Мишель Терри сказала: «История предоставила бесчисленное количество замечательных примеров того, как Джоан изображалась как женщина. Эта постановка просто предлагает возможность другой точки зрения».
Терри утверждал, что адаптации пьес делают «все возможным», потому что «театры не имеют дела с« исторической реальностью »».
Спектакль, который театр описывает как «странный и полный надежд», откроется 25 августа, и главную роль в нем сыграет актриса Изобель Том. Том идентифицирует себя как недвоичный.
Спектакль расскажет о роли Жанны в Столетней войне между Францией и Англией, хотя неясно, какие исторические события будут включены.
Это жалкое смешение поэтической вольности и изменение нескольких деталей для драматического эффекта с откровенной ложью. Создатели утверждали, что это сделал Шекспир, значит, могут и они. Но поэтическая вольность — это едва ли то же самое, что перевернуть историю с ног на голову. Поэтическая вольность была в том, как отмеченный наградами фильм «Звуки музыки» изменил несколько деталей, сделав капитана фигурой солдафона вместо старого мягкотелого, которым он был в реальной жизни, чтобы усилить драматизм и конфликт в истории, или образ певца. Гордон Лайтфут сделал то же самое в своей балладе «Крушение Эдмунда Фицджеральда», в которой были изменены некоторые детали , чтобы сделать песню более эмоциональной.
Уродство «Я, Джоан» кажется самым отвратительным, когда мы читаем, что имели в виду его создатели, когда продавали свою пьесу публике :
Мужчины снова дерутся. Бесконечная война. Из ниоткуда появляется неожиданный лидер. Молодой, бедный и вот-вот зажжет революцию. Это Джоан.
Восстав против ожиданий мира, подвергая сомнению гендерную бинарность, Джоан находит их силу, и их вера распространяется со скоростью огня.
Присоединяйтесь к нам в деревянной «О» и почувствуйте жар солнца и пульс страсти Джоан. С открытыми сердцами и громкими голосами танцуйте и болейте вместе с нами, пока мы заново открываем для себя историю Джоан. Он живой, странный и полный надежд.
Автор сценария Чарли Жозефина (« Стерва-боксер »), режиссер Илинка Радулян (содиректор « Ричарда III », «Глобус»).
Эта постановка включает в себя ненормативную лексику.
«О, если бы мы могли хоть на мгновение успокоить мир. И слушать внутри. Голос направляет вас. И пока ты не услышишь это, я буду им для тебя.
Таким образом, голоса, направлявшие Жанну, никогда не были голосами святых, говорящими ей спасти Францию в битве, они были «голосами», которые говорили ей изменить свой пол. И эти голоса есть у всех, всем нужно менять пол для... вокестерства. Они полностью вырезали Бога и святость из истории святой Иоанны и заменили ее бредовыми голосами трансгендеризма как нового бога.
Это не становится более отвратительным, чем это.
Вероятно, во Франции, по меньшей мере, не все пройдет гладко, поскольку Святая Иоанна является национальной покровительницей страны. Немногие, вероятно, заметят, что это англичане затеяли эту хрень с пробуждением, предав Джоан смерти во второй раз, точно так же, как они предали ее ужасной огненной смерти в историческом событии.
Остальные тоже не выдерживают. Марк Твен, который, вероятно, был атеистом, провел тысячи часов, исследуя жизнь исторической Жанны, и пришел к безошибочному выводу, что произошло нечто драматическое и духовное.
По словам доктора Келли Скотта Франклина, написанного в «Catholic World Report» :
Марк Твен был еще жив, когда Церковь причислила Жанну д'Арк к лику блаженных в 1909 году. В определенной степени его роман остается загадочным актом благочестия сложного человека. Для великого американского писателя не было никого подобного св. Джоан. Он восхищался ее уверенностью в Божьей Воле, ее мужеством, ее простотой. И в ней он видел пример на все времена. Мы можем услышать собственный голос Твена в словах рассказчика, описывающего Жанну: «На ее создание ушло шесть тысяч лет; подобных ей не увидят на земле снова через пятьдесят тысяч. Таково мое мнение».
Святая Джоан заслуживает гораздо большего, чем та, которую она получает от полицейского патруля, разгромившего ее историю в Англии. Она получила это с Твеном , который был величайшим писателем Америки. Ей определенно не по нраву эти клоуны-вокестеры в "Глобусе".
Изображение: снимок экрана Twitter
Чтобы прокомментировать эту или любую другую статью или блог American Thinker, вы должны быть подписчиком нашего сервиса без рекламы.